Technology
Yakuza: Like A Dragon Localisation Breaks The Fourth Wall For A Unique Joke – Kotaku Australia
Video game localisation is a balancing act of preserving the original language’s meaning while also making sure it’s understandable for a wider audience. In one…

Video game localisation is a balancing act of preserving the original languages meaning while also making sure its understandable for a wider audience. In one unusual example, Segas localisers faced a tricky situation trying to localise an NPC who already spoke English for the Western version of Yakuza: Like a Dragon.
Yakuza is full of minigames and side-quests, many of which have little to do with the gang-related activities implied by the franchises name, and Like a Dragon is no exception. On…
-
General23 hours ago
Ferries and celebrities as pollies dash to win the west
-
General23 hours ago
NRL live: Cronulla Sharks vs Manly Sea Eagles, South Sydney Rabbitohs vs North Queensland Cowboys, Parramatta Eels vs Canberra Raiders
-
General18 hours ago
Sikh Lane a WA first as Dongara puts multicultural history on the map
-
General23 hours ago
Jacinta Nampijinpa Price vows to ‘make Australia great again’, accuses media of being ‘Trump obsessed’